O, Eros!
dance me
Eros
god of love
beauty
passion
the day is screaming
with the scent of you
I wait for you
at the oases
of hot suns
on the sand of love
of awakened passions
near the entrance of the temple
of hot continents
awaken me
Dionysus
god of bites
joy and
sin
seduce,
o, Eros!
I will shed
thousand year old prejudices
shed the denial
of millions of women
vestals of all temples
and dance
like a river
at the crossroads of times
with fire in my hips
flames in my eyes
and heart in my dance
seduce me
o, Eros
be mine
as the night pours
into the chalice of morning
and the wind roams
through the harems of the city
dance me
dance into a woman
who knows
what she wants
while all others sleep
and the moon yawns
during the song of the morning
make love to me
o, Eros!
From my poetry collection The Breviary of Life, Notes of the Soul! Translation in English Isabelle Kralj.
More info : www.dragicacarna.me
O, Eros!
zapleši me
Eros
bog ljubezni
lepote
strasti
dan kriči
z vonjem po tebi
čakam te
ob oazah
razbeljenih sonc
na pesku ljubezni
prebujenih strasti
tik ob vhodu templja
vročih kontinentov
zbudi me
Dioniz
bog ugrizov
radosti in
greha
zapelji o, Eros!
slekla bom
predsodke tisočletij
slekla odrekanja
milijonov žensk
vestalk vseh templjev
in plesala
kot reka
na sotočjih časov
z ognjem v bokih
s plamenom v očeh
s srcem v gibih
zapelji me
o, Eros
moj bodi
ko se izliva
noč
v kelih jutra
in se veter potika
po haremih mesta
pleši me
pleši v žensko
ki ve
kaj hoče
ko vsi že spijo
in luna zeha
med petjem jutra
me ljubi
o, Eros!
Iz moje pesniške zbirke zbirke Brevir življenja, note duše.
copyright Dragica Čarna
photo credit Marija Orasanin
Več info o zbirki in avtorici:
www.dragicacarna.me
Eros
god of love
beauty
passion
the day is screaming
with the scent of you
I wait for you
at the oases
of hot suns
on the sand of love
of awakened passions
near the entrance of the temple
of hot continents
awaken me
Dionysus
god of bites
joy and
sin
seduce,
o, Eros!
I will shed
thousand year old prejudices
shed the denial
of millions of women
vestals of all temples
and dance
like a river
at the crossroads of times
with fire in my hips
flames in my eyes
and heart in my dance
seduce me
o, Eros
be mine
as the night pours
into the chalice of morning
and the wind roams
through the harems of the city
dance me
dance into a woman
who knows
what she wants
while all others sleep
and the moon yawns
during the song of the morning
make love to me
o, Eros!
From my poetry collection The Breviary of Life, Notes of the Soul! Translation in English Isabelle Kralj.
More info : www.dragicacarna.me
O, Eros!
zapleši me
Eros
bog ljubezni
lepote
strasti
dan kriči
z vonjem po tebi
čakam te
ob oazah
razbeljenih sonc
na pesku ljubezni
prebujenih strasti
tik ob vhodu templja
vročih kontinentov
zbudi me
Dioniz
bog ugrizov
radosti in
greha
zapelji o, Eros!
slekla bom
predsodke tisočletij
slekla odrekanja
milijonov žensk
vestalk vseh templjev
in plesala
kot reka
na sotočjih časov
z ognjem v bokih
s plamenom v očeh
s srcem v gibih
zapelji me
o, Eros
moj bodi
ko se izliva
noč
v kelih jutra
in se veter potika
po haremih mesta
pleši me
pleši v žensko
ki ve
kaj hoče
ko vsi že spijo
in luna zeha
med petjem jutra
me ljubi
o, Eros!
Iz moje pesniške zbirke zbirke Brevir življenja, note duše.
copyright Dragica Čarna
photo credit Marija Orasanin
Več info o zbirki in avtorici:
www.dragicacarna.me
Comments
Post a Comment