ful žalosten

" ful žalosten "
prijateljeva pesem
umre na ulici
°°°
" muy triste"
la poesia del amigo
muere por la calle

"ful žalosten"
čas odnaša spomine
ne bolečin
°°°
"muy triste"
el tiempo se lleva  los recuerdos
no el sufrimiento

@dragica

Comments

  1. Zeus, tale dva haikuja sem namenila prijatelju in njegovi zalostni pesmi...a lepi, ki jo zakljuci s komentarjem, " ful zalosten"! Ce te zanima ime, pa ti ga tudi lahko napisem, imam ga v povezavah in je eden od pesnikov, ki je moj "favorite poet".

    ReplyDelete
  2. Draga Dragica,

    na srečo pozabljamo žalostne reči. In gremo vedno naprej, nikoli nazaj.

    Je pa haiku res žalosten in lahko pomeni marsikaj.

    VO V.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

prijateljici Ajri Pogačnik, + 13. 2. 2011

Ajri...

Jina mahsa amini - ژینابەندان posvečeno ubiti Kurdijki Jini - Masha Amini